Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Spanjisht-Romanisht - esto me vuelve loca! ojala entendiera tu idioma ,...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtRomanisht

Titull
esto me vuelve loca! ojala entendiera tu idioma ,...
Tekst
Prezantuar nga nathi
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht

esto me vuelve loca! ojala entendiera tu idioma , dame cursos de rumano
Vërejtje rreth përkthimit
Bridge:
This drives me crazy! I wish I understood your language! Give me a Romanian course.
<Lilian>

Titull
Mă înnebuneşte asta!
Përkthime
Romanisht

Perkthyer nga miyabi
Përkthe në: Romanisht

Mă înnebuneşte asta! Aş vrea să-ţi înţeleg limba! Dă-mi lecţii de română.
Vërejtje rreth përkthimit
This drives me crazy!/esto me vuelve loca! = simt că înnebunesc! (how we'd say it in Romanian :) )
U vleresua ose u publikua se fundi nga iepurica - 7 Mars 2008 23:17





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

5 Mars 2008 15:03

Freya
Numri i postimeve: 1910
"Aş fi vrut să-ţi înţeleg limba !'
sau "Ce bine ar fi fost dacă ţi-aş fi înţeles limba!"...dar merge şi cum ai tradus tu, eu sunt mai perfecţionistă, mă ştiţi deja.

5 Mars 2008 15:45

miyabi
Numri i postimeve: 98
Perfecţionişti suntem toţi, doar că mie îmi sună bine un anumit mod de exprimare, iar ţie altul. (plus că oricum am tradus din engleza de la comments, nici nu m-am mai uitat la versiunea în spaniolă.)

5 Mars 2008 15:52

Freya
Numri i postimeve: 1910
Da, aÅŸa-i.

5 Mars 2008 17:39

bogdan_atleti
Numri i postimeve: 2
asta ma innebuneste.Doamne ajuta sa inteleg limba ta,dami cursuri de romana