Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-رومانیایی - esto me vuelve loca! ojala entendiera tu idioma ,...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیرومانیایی

عنوان
esto me vuelve loca! ojala entendiera tu idioma ,...
متن
nathi پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

esto me vuelve loca! ojala entendiera tu idioma , dame cursos de rumano
ملاحظاتی درباره ترجمه
Bridge:
This drives me crazy! I wish I understood your language! Give me a Romanian course.
<Lilian>

عنوان
Mă înnebuneşte asta!
ترجمه
رومانیایی

miyabi ترجمه شده توسط
زبان مقصد: رومانیایی

Mă înnebuneşte asta! Aş vrea să-ţi înţeleg limba! Dă-mi lecţii de română.
ملاحظاتی درباره ترجمه
This drives me crazy!/esto me vuelve loca! = simt că înnebunesc! (how we'd say it in Romanian :) )
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iepurica - 7 مارس 2008 23:17





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

5 مارس 2008 15:03

Freya
تعداد پیامها: 1910
"Aş fi vrut să-ţi înţeleg limba !'
sau "Ce bine ar fi fost dacă ţi-aş fi înţeles limba!"...dar merge şi cum ai tradus tu, eu sunt mai perfecţionistă, mă ştiţi deja.

5 مارس 2008 15:45

miyabi
تعداد پیامها: 98
Perfecţionişti suntem toţi, doar că mie îmi sună bine un anumit mod de exprimare, iar ţie altul. (plus că oricum am tradus din engleza de la comments, nici nu m-am mai uitat la versiunea în spaniolă.)

5 مارس 2008 15:52

Freya
تعداد پیامها: 1910
Da, aÅŸa-i.

5 مارس 2008 17:39

bogdan_atleti
تعداد پیامها: 2
asta ma innebuneste.Doamne ajuta sa inteleg limba ta,dami cursuri de romana