Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Persishtja-Suedisht - khiy rahat roshan shod salare ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: PersishtjaSuedisht

Kategori Letra / Imejla

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
khiy rahat roshan shod salare ...
Tekst
Prezantuar nga amiyavaran
gjuha e tekstit origjinal: Persishtja

khiy rahat roshan shod salare uddevalla

Titull
Det är väldigt lätt avslöjat, herren av uddevalla.
Përkthime
Suedisht

Perkthyer nga pias
Përkthe në: Suedisht

Det är väldigt lätt avslöjat, herren av uddevalla.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Piagabriella - 13 Prill 2008 00:00





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

31 Mars 2008 10:29

pias
Numri i postimeve: 8113
Hej Pia,
det finns en "bridge" här gjord av alireza.
(Jag förstår ju inte ett ord Persiska)

13 Prill 2008 00:00

Piagabriella
Numri i postimeve: 641
Okej, har tittat på bridgen. Jag tycker det ser ut som om du tolkat den rätt, och så har vi ju två positiva röster. Det vore kanske egentligen skönt att få ännu fler röster, men det brukar ju ta tid att få det för översättningar från persiska och egentligen tror jag att den här kan vara redo att godkännas nu, tack var bridgen. Den blir alltså godkänd.

13 Prill 2008 09:46

pias
Numri i postimeve: 8113