Përkthime - Greqisht-Gjuha polake - ebierazy agapi mu nase kala! eci kie aaliosz...Statusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:  
Kategori Letra / Imejla - Dashuri / Miqësi  Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". | ebierazy agapi mu nase kala! eci kie aaliosz... | | gjuha e tekstit origjinal: Greqisht
Debierazy agapi mu nase kala! Eci kie aaliosz sagapaÅ‚o poli! | Vërejtje rreth përkthimit | To napisaÅ‚ mi mój przyjaciel i nie chce powiedzieć co to znaczy! Jest to dla mnie bardzo ważne, gdyż nie wiem jak dalej kontynuować naszÄ… znajomość, gdyż podejrzewam że to może być coÅ› o jego uczuciach do mnie! |
|
| Nie szkodzi, kochana moja, dopóki Ci dobrze | PërkthimeGjuha polake Perkthyer nga bonta | Përkthe në: Gjuha polake
Nie szkodzi, kochana moja, dopóki Ci dobrze. Tak czy inaczej bardzo Cię kocham. |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga bonta - 6 Prill 2008 16:19
|