Traduzione - Greco-Polacco - ebierazy agapi mu nase kala! eci kie aaliosz...Stato attuale Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:  
Categoria Lettera / Email - Amore / Amicizia  Questa richiesta di traduzione è "Solo significato". | ebierazy agapi mu nase kala! eci kie aaliosz... | | Lingua originale: Greco
Debierazy agapi mu nase kala! Eci kie aaliosz sagapało poli! | | To napisał mi mój przyjaciel i nie chce powiedzieć co to znaczy! Jest to dla mnie bardzo ważne, gdyż nie wiem jak dalej kontynuować naszą znajomość, gdyż podejrzewam że to może być coś o jego uczuciach do mnie! |
|
| Nie szkodzi, kochana moja, dopóki Ci dobrze | TraduzionePolacco Tradotto da bonta | Lingua di destinazione: Polacco
Nie szkodzi, kochana moja, dopóki Ci dobrze. Tak czy inaczej bardzo Cię kocham. |
|
Ultima convalida o modifica di bonta - 6 Aprile 2008 16:19
|