ترجمه - یونانی-لهستانی - ebierazy agapi mu nase kala! eci kie aaliosz...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی  این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | ebierazy agapi mu nase kala! eci kie aaliosz... | | زبان مبداء: یونانی
Debierazy agapi mu nase kala! Eci kie aaliosz sagapało poli! | | To napisał mi mój przyjaciel i nie chce powiedzieć co to znaczy! Jest to dla mnie bardzo ważne, gdyż nie wiem jak dalej kontynuować naszą znajomość, gdyż podejrzewam że to może być coś o jego uczuciach do mnie! |
|
| Nie szkodzi, kochana moja, dopóki Ci dobrze | ترجمهلهستانی
bonta ترجمه شده توسط | زبان مقصد: لهستانی
Nie szkodzi, kochana moja, dopóki Ci dobrze. Tak czy inaczej bardzo Cię kocham. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط bonta - 6 آوریل 2008 16:19
|