Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Anglisht - Ele é um aluno estudioso, sempre foi esforçado e...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeAnglisht

Titull
Ele é um aluno estudioso, sempre foi esforçado e...
Tekst
Prezantuar nga fmocelin
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

Ele é um aluno estudioso, sempre foi esforçado e sempre procura tirar suas dúvidas.

Ele é compreensivo, comunicativo e muito responsável pois nunca deixou a desejar durante o semestre.

Ele é um ótimo estudante. É sorridente e muito maturo. Vejo também que se relaciona muito bem com seus colegas e outros professores.
Vërejtje rreth përkthimit
traduzir para o ingles americano (EUA), muito obrigado!

Titull
He is a hard-working student
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga guilon
Përkthe në: Anglisht

He is a hard-working student, he has always been a striver and he always looks for answers to his doubts

He is understanding, communicative, and very responsible, as he never failed during the whole semester

He is an outstanding pupil. He is smiling and very mature. I also realize he gets along well with his fellow students and with other teachers.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 4 Shtator 2008 00:43





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

3 Shtator 2008 16:21

Lein
Numri i postimeve: 3389
Maybe something like 'observe' instead of 'realise'?
After your last sentence, one would expect something beginning with 'but' or 'although' in English: I also realise he ..., although he does need to work on his whatever.