Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Brazil-portugala-Angla - Ele é um aluno estudioso, sempre foi esforçado e...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
Ele é um aluno estudioso, sempre foi esforçado e...
Teksto
Submetigx per
fmocelin
Font-lingvo: Brazil-portugala
Ele é um aluno estudioso, sempre foi esforçado e sempre procura tirar suas dúvidas.
Ele é compreensivo, comunicativo e muito responsável pois nunca deixou a desejar durante o semestre.
Ele é um ótimo estudante. É sorridente e muito maturo. Vejo também que se relaciona muito bem com seus colegas e outros professores.
Rimarkoj pri la traduko
traduzir para o ingles americano (EUA), muito obrigado!
Titolo
He is a hard-working student
Traduko
Angla
Tradukita per
guilon
Cel-lingvo: Angla
He is a hard-working student, he has always been a striver and he always looks for answers to his doubts
He is understanding, communicative, and very responsible, as he never failed during the whole semester
He is an outstanding pupil. He is smiling and very mature. I also realize he gets along well with his fellow students and with other teachers.
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 4 Septembro 2008 00:43
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
3 Septembro 2008 16:21
Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
Maybe something like 'observe' instead of 'realise'?
After your last sentence, one would expect something beginning with 'but' or 'although' in English: I also realise he ..., although he does need to work on his whatever.