Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Английский - Ele é um aluno estudioso, sempre foi esforçado e...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)Английский

Статус
Ele é um aluno estudioso, sempre foi esforçado e...
Tекст
Добавлено fmocelin
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Ele é um aluno estudioso, sempre foi esforçado e sempre procura tirar suas dúvidas.

Ele é compreensivo, comunicativo e muito responsável pois nunca deixou a desejar durante o semestre.

Ele é um ótimo estudante. É sorridente e muito maturo. Vejo também que se relaciona muito bem com seus colegas e outros professores.
Комментарии для переводчика
traduzir para o ingles americano (EUA), muito obrigado!

Статус
He is a hard-working student
Перевод
Английский

Перевод сделан guilon
Язык, на который нужно перевести: Английский

He is a hard-working student, he has always been a striver and he always looks for answers to his doubts

He is understanding, communicative, and very responsible, as he never failed during the whole semester

He is an outstanding pupil. He is smiling and very mature. I also realize he gets along well with his fellow students and with other teachers.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 4 Сентябрь 2008 00:43





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

3 Сентябрь 2008 16:21

Lein
Кол-во сообщений: 3389
Maybe something like 'observe' instead of 'realise'?
After your last sentence, one would expect something beginning with 'but' or 'although' in English: I also realise he ..., although he does need to work on his whatever.