Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Anglais - Ele é um aluno estudioso, sempre foi esforçado e...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienAnglais

Titre
Ele é um aluno estudioso, sempre foi esforçado e...
Texte
Proposé par fmocelin
Langue de départ: Portuguais brésilien

Ele é um aluno estudioso, sempre foi esforçado e sempre procura tirar suas dúvidas.

Ele é compreensivo, comunicativo e muito responsável pois nunca deixou a desejar durante o semestre.

Ele é um ótimo estudante. É sorridente e muito maturo. Vejo também que se relaciona muito bem com seus colegas e outros professores.
Commentaires pour la traduction
traduzir para o ingles americano (EUA), muito obrigado!

Titre
He is a hard-working student
Traduction
Anglais

Traduit par guilon
Langue d'arrivée: Anglais

He is a hard-working student, he has always been a striver and he always looks for answers to his doubts

He is understanding, communicative, and very responsible, as he never failed during the whole semester

He is an outstanding pupil. He is smiling and very mature. I also realize he gets along well with his fellow students and with other teachers.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 4 Septembre 2008 00:43





Derniers messages

Auteur
Message

3 Septembre 2008 16:21

Lein
Nombre de messages: 3389
Maybe something like 'observe' instead of 'realise'?
After your last sentence, one would expect something beginning with 'but' or 'although' in English: I also realise he ..., although he does need to work on his whatever.