Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Lituanisht-Rusisht - man patinka vasara

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: LituanishtAnglishtRusisht

Kategori Fjali

Titull
man patinka vasara
Tekst
Prezantuar nga smalsius
gjuha e tekstit origjinal: Lituanisht

man patinka vasara

Titull
мне нравится лето
Përkthime
Rusisht

Perkthyer nga Valentina_K
Përkthe në: Rusisht

мне нравится лето
U vleresua ose u publikua se fundi nga RainnSaw - 13 Shtator 2008 12:11





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

11 Shtator 2008 14:50

Halyna Karlsson
Numri i postimeve: 26
Я люблю лето

12 Shtator 2008 06:49

Valentina_K
Numri i postimeve: 21
Можно перевести и как "Я люблю лето", думаю, смысл в данном случае одинаков. Но если переводить с литовского, "man patinka" все же будет - "мне нравится" ("я люблю лето" было бы, скорее всего, "aš mėgstu vasarą". С другой стороны, оба выражения - и "man patinka", и "aš mėgstu" с литовского на английский обычно переводятся "I like", а с английского на русский "like" переводится "любить, нравиться". Думаю, в этом случае можно перевести и так, и так.