Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Lituano-Ruso - man patinka vasara

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: LituanoInglésRuso

Categoría Oración

Título
man patinka vasara
Texto
Propuesto por smalsius
Idioma de origen: Lituano

man patinka vasara

Título
мне нравится лето
Traducción
Ruso

Traducido por Valentina_K
Idioma de destino: Ruso

мне нравится лето
Última validación o corrección por RainnSaw - 13 Septiembre 2008 12:11





Último mensaje

Autor
Mensaje

11 Septiembre 2008 14:50

Halyna Karlsson
Cantidad de envíos: 26
Я люблю лето

12 Septiembre 2008 06:49

Valentina_K
Cantidad de envíos: 21
Можно перевести и как "Я люблю лето", думаю, смысл в данном случае одинаков. Но если переводить с литовского, "man patinka" все же будет - "мне нравится" ("я люблю лето" было бы, скорее всего, "aš mėgstu vasarą". С другой стороны, оба выражения - и "man patinka", и "aš mėgstu" с литовского на английский обычно переводятся "I like", а с английского на русский "like" переводится "любить, нравиться". Думаю, в этом случае можно перевести и так, и так.