번역 - 리투아니아어-러시아어 - man patinka vasara현재 상황 번역
분류 문장 | | | 원문 언어: 리투아니아어
man patinka vasara |
|
| мне нравитÑÑ Ð»ÐµÑ‚Ð¾ | | 번역될 언어: 러시아어
мне нравитÑÑ Ð»ÐµÑ‚Ð¾ |
|
RainnSaw에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 13일 12:11
마지막 글 | | | | | 2008년 9월 11일 14:50 | | | | | | 2008년 9월 12일 06:49 | | | Можно перевеÑти и как "Я люблю лето", думаю, ÑмыÑл в данном Ñлучае одинаков. Ðо еÑли переводить Ñ Ð»Ð¸Ñ‚Ð¾Ð²Ñкого, "man patinka" вÑе же будет - "мне нравитÑÑ" ("Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ лето" было бы, Ñкорее вÑего, "aÅ¡ mÄ—gstu vasarÄ…" . С другой Ñтороны, оба Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ - и "man patinka", и "aÅ¡ mÄ—gstu" Ñ Ð»Ð¸Ñ‚Ð¾Ð²Ñкого на английÑкий обычно переводÑÑ‚ÑÑ "I like", а Ñ Ð°Ð½Ð³Ð»Ð¸Ð¹Ñкого на руÑÑкий "like" переводитÑÑ "любить, нравитьÑÑ". Думаю, в Ñтом Ñлучае можно перевеÑти и так, и так. |
|
|