Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 리투아니아어-러시아어 - man patinka vasara

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 리투아니아어영어러시아어

분류 문장

제목
man patinka vasara
본문
smalsius에 의해서 게시됨
원문 언어: 리투아니아어

man patinka vasara

제목
мне нравится лето
번역
러시아어

Valentina_K에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 러시아어

мне нравится лето
RainnSaw에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 13일 12:11





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 9월 11일 14:50

Halyna Karlsson
게시물 갯수: 26
Я люблю лето

2008년 9월 12일 06:49

Valentina_K
게시물 갯수: 21
Можно перевести и как "Я люблю лето", думаю, смысл в данном случае одинаков. Но если переводить с литовского, "man patinka" все же будет - "мне нравится" ("я люблю лето" было бы, скорее всего, "aš mėgstu vasarą". С другой стороны, оба выражения - и "man patinka", и "aš mėgstu" с литовского на английский обычно переводятся "I like", а с английского на русский "like" переводится "любить, нравиться". Думаю, в этом случае можно перевести и так, и так.