Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Litova-Rusa - man patinka vasara

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: LitovaAnglaRusa

Kategorio Frazo

Titolo
man patinka vasara
Teksto
Submetigx per smalsius
Font-lingvo: Litova

man patinka vasara

Titolo
мне нравится лето
Traduko
Rusa

Tradukita per Valentina_K
Cel-lingvo: Rusa

мне нравится лето
Laste validigita aŭ redaktita de RainnSaw - 13 Septembro 2008 12:11





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

11 Septembro 2008 14:50

Halyna Karlsson
Nombro da afiŝoj: 26
Я люблю лето

12 Septembro 2008 06:49

Valentina_K
Nombro da afiŝoj: 21
Можно перевести и как "Я люблю лето", думаю, смысл в данном случае одинаков. Но если переводить с литовского, "man patinka" все же будет - "мне нравится" ("я люблю лето" было бы, скорее всего, "aš mėgstu vasarą". С другой стороны, оба выражения - и "man patinka", и "aš mėgstu" с литовского на английский обычно переводятся "I like", а с английского на русский "like" переводится "любить, нравиться". Думаю, в этом случае можно перевести и так, и так.