Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Romanisht - Ben Küçük Sevimli bir kızım..
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Poezi - Fëmijë dhe adoleshentë
Titull
Ben Küçük Sevimli bir kızım..
Tekst
Prezantuar nga
nazenin
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
Ben Küçük Sevimli bir kızım..
Titull
Eu sunt o fetiţă drăgălaşă.
Përkthime
Romanisht
Perkthyer nga
alfredo1990
Përkthe në: Romanisht
Eu sunt o fetiţă drăgălaşă.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
azitrad
- 18 Dhjetor 2008 10:25
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
8 Dhjetor 2008 22:03
azitrad
Numri i postimeve: 970
Hi handyy!
Does this mean "I am a small and pretty girl"??
Thanks
CC:
handyy
11 Dhjetor 2008 03:51
nazenin
Numri i postimeve: 17
Not exactly
It means I'm a little cute girl
one line in an old poem...
11 Dhjetor 2008 21:50
handyy
Numri i postimeve: 2118
Hi
"I am a little cute girl" is correct
17 Dhjetor 2008 16:51
vogans
Numri i postimeve: 8
Eu sunt o fetita dragalasa.
18 Dhjetor 2008 10:26
azitrad
Numri i postimeve: 970
Thank you all