Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Romania - Ben Küçük Sevimli bir kızım..
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Runous - Lapset ja nuoret
Otsikko
Ben Küçük Sevimli bir kızım..
Teksti
Lähettäjä
nazenin
Alkuperäinen kieli: Turkki
Ben Küçük Sevimli bir kızım..
Otsikko
Eu sunt o fetiţă drăgălaşă.
Käännös
Romania
Kääntäjä
alfredo1990
Kohdekieli: Romania
Eu sunt o fetiţă drăgălaşă.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
azitrad
- 18 Joulukuu 2008 10:25
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
8 Joulukuu 2008 22:03
azitrad
Viestien lukumäärä: 970
Hi handyy!
Does this mean "I am a small and pretty girl"??
Thanks
CC:
handyy
11 Joulukuu 2008 03:51
nazenin
Viestien lukumäärä: 17
Not exactly
It means I'm a little cute girl
one line in an old poem...
11 Joulukuu 2008 21:50
handyy
Viestien lukumäärä: 2118
Hi
"I am a little cute girl" is correct
17 Joulukuu 2008 16:51
vogans
Viestien lukumäärä: 8
Eu sunt o fetita dragalasa.
18 Joulukuu 2008 10:26
azitrad
Viestien lukumäärä: 970
Thank you all