Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Rumeno - Ben Küçük Sevimli bir kızım..
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Poesia - Bambini ed adolescenti
Titolo
Ben Küçük Sevimli bir kızım..
Testo
Aggiunto da
nazenin
Lingua originale: Turco
Ben Küçük Sevimli bir kızım..
Titolo
Eu sunt o fetiţă drăgălaşă.
Traduzione
Rumeno
Tradotto da
alfredo1990
Lingua di destinazione: Rumeno
Eu sunt o fetiţă drăgălaşă.
Ultima convalida o modifica di
azitrad
- 18 Dicembre 2008 10:25
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
8 Dicembre 2008 22:03
azitrad
Numero di messaggi: 970
Hi handyy!
Does this mean "I am a small and pretty girl"??
Thanks
CC:
handyy
11 Dicembre 2008 03:51
nazenin
Numero di messaggi: 17
Not exactly
It means I'm a little cute girl
one line in an old poem...
11 Dicembre 2008 21:50
handyy
Numero di messaggi: 2118
Hi
"I am a little cute girl" is correct
17 Dicembre 2008 16:51
vogans
Numero di messaggi: 8
Eu sunt o fetita dragalasa.
18 Dicembre 2008 10:26
azitrad
Numero di messaggi: 970
Thank you all