Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Shqip-Frengjisht - do te dua gith jeten time do jesh ne zemren time...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ShqipFrengjishtAnglisht

Kategori Jeta e perditshme - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
do te dua gith jeten time do jesh ne zemren time...
Tekst
Prezantuar nga kokliko
gjuha e tekstit origjinal: Shqip

do te dua gith jeten time do jesh ne zemren time te dashurova julie por padretesia e jetes na retullon keq julie esht pamudesia jo fai im ne te vertet me beso. nuk di cte bej shpirt jam ngateruar dhe me pun te keqe mariuana dua te bem dikushi tomorou, te dua.
Vërejtje rreth përkthimit
je ne sais pas du tout de quoi cela parle, c'est un de mes ex petit ami et j'aimerai vraiment que ce soit traduit, je vous en serait tres reconnaissant.
en francais ou anglais britannique

Titull
Je veux que tu sois dans mon cœur pour toute ma vie.
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga turkishmiss
Përkthe në: Frengjisht

Je veux que tu sois dans mon cœur pour toute ma vie. Je t’ai aimée Julie, mais l’injustice de la vie nous a mis dans de mauvais environnements. C’est l’impossibilité, pas ma faute, vraiment, crois-moi. Je ne sais pas quoi faire, ma chérie, Je suis confus également avec le mauvais business de la marijuana. Je veux devenir quelqu’un demain. Je t’aime.
Vërejtje rreth përkthimit
Bridge from Inulek :
I want you to be in my heart for all my life. I loved you, Julie, but the unjustice of life puts us in wrong circles. Julie, it's impossibility, not my fault, really, believe me. I don't know what to do, dear, I'm confused also with bad marihuana business. I want to become somebody tomorrow. I love you.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 7 Mars 2009 17:11





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

5 Mars 2009 13:54

turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
Francky,
Pourrais-tu attendre un peu avant d'évaluer celle-ci. Je pense qu'Inulek n'a pas vu qu'elle était aussi demandé en anglais je lui ai donc suggéré de déposer son bridge.

CC: Francky5591

5 Mars 2009 13:56

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Pas de problème Miss!