Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Albanska-Franska - do te dua gith jeten time do jesh ne zemren time...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: AlbanskaFranskaEngelska

Kategori Dagliga livet - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
do te dua gith jeten time do jesh ne zemren time...
Text
Tillagd av kokliko
Källspråk: Albanska

do te dua gith jeten time do jesh ne zemren time te dashurova julie por padretesia e jetes na retullon keq julie esht pamudesia jo fai im ne te vertet me beso. nuk di cte bej shpirt jam ngateruar dhe me pun te keqe mariuana dua te bem dikushi tomorou, te dua.
Anmärkningar avseende översättningen
je ne sais pas du tout de quoi cela parle, c'est un de mes ex petit ami et j'aimerai vraiment que ce soit traduit, je vous en serait tres reconnaissant.
en francais ou anglais britannique

Titel
Je veux que tu sois dans mon cœur pour toute ma vie.
Översättning
Franska

Översatt av turkishmiss
Språket som det ska översättas till: Franska

Je veux que tu sois dans mon cœur pour toute ma vie. Je t’ai aimée Julie, mais l’injustice de la vie nous a mis dans de mauvais environnements. C’est l’impossibilité, pas ma faute, vraiment, crois-moi. Je ne sais pas quoi faire, ma chérie, Je suis confus également avec le mauvais business de la marijuana. Je veux devenir quelqu’un demain. Je t’aime.
Anmärkningar avseende översättningen
Bridge from Inulek :
I want you to be in my heart for all my life. I loved you, Julie, but the unjustice of life puts us in wrong circles. Julie, it's impossibility, not my fault, really, believe me. I don't know what to do, dear, I'm confused also with bad marihuana business. I want to become somebody tomorrow. I love you.
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 7 Mars 2009 17:11





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

5 Mars 2009 13:54

turkishmiss
Antal inlägg: 2132
Francky,
Pourrais-tu attendre un peu avant d'évaluer celle-ci. Je pense qu'Inulek n'a pas vu qu'elle était aussi demandé en anglais je lui ai donc suggéré de déposer son bridge.

CC: Francky5591

5 Mars 2009 13:56

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Pas de problème Miss!