Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Албанский-Французский - do te dua gith jeten time do jesh ne zemren time...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АлбанскийФранцузскийАнглийский

Категория Повседневность - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
do te dua gith jeten time do jesh ne zemren time...
Tекст
Добавлено kokliko
Язык, с которого нужно перевести: Албанский

do te dua gith jeten time do jesh ne zemren time te dashurova julie por padretesia e jetes na retullon keq julie esht pamudesia jo fai im ne te vertet me beso. nuk di cte bej shpirt jam ngateruar dhe me pun te keqe mariuana dua te bem dikushi tomorou, te dua.
Комментарии для переводчика
je ne sais pas du tout de quoi cela parle, c'est un de mes ex petit ami et j'aimerai vraiment que ce soit traduit, je vous en serait tres reconnaissant.
en francais ou anglais britannique

Статус
Je veux que tu sois dans mon cœur pour toute ma vie.
Перевод
Французский

Перевод сделан turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Французский

Je veux que tu sois dans mon cœur pour toute ma vie. Je t’ai aimée Julie, mais l’injustice de la vie nous a mis dans de mauvais environnements. C’est l’impossibilité, pas ma faute, vraiment, crois-moi. Je ne sais pas quoi faire, ma chérie, Je suis confus également avec le mauvais business de la marijuana. Je veux devenir quelqu’un demain. Je t’aime.
Комментарии для переводчика
Bridge from Inulek :
I want you to be in my heart for all my life. I loved you, Julie, but the unjustice of life puts us in wrong circles. Julie, it's impossibility, not my fault, really, believe me. I don't know what to do, dear, I'm confused also with bad marihuana business. I want to become somebody tomorrow. I love you.
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 7 Март 2009 17:11





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

5 Март 2009 13:54

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
Francky,
Pourrais-tu attendre un peu avant d'évaluer celle-ci. Je pense qu'Inulek n'a pas vu qu'elle était aussi demandé en anglais je lui ai donc suggéré de déposer son bridge.

CC: Francky5591

5 Март 2009 13:56

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Pas de problème Miss!