Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Албанська-Французька - do te dua gith jeten time do jesh ne zemren time...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АлбанськаФранцузькаАнглійська

Категорія Щоденне життя - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
do te dua gith jeten time do jesh ne zemren time...
Текст
Публікацію зроблено kokliko
Мова оригіналу: Албанська

do te dua gith jeten time do jesh ne zemren time te dashurova julie por padretesia e jetes na retullon keq julie esht pamudesia jo fai im ne te vertet me beso. nuk di cte bej shpirt jam ngateruar dhe me pun te keqe mariuana dua te bem dikushi tomorou, te dua.
Пояснення стосовно перекладу
je ne sais pas du tout de quoi cela parle, c'est un de mes ex petit ami et j'aimerai vraiment que ce soit traduit, je vous en serait tres reconnaissant.
en francais ou anglais britannique

Заголовок
Je veux que tu sois dans mon cœur pour toute ma vie.
Переклад
Французька

Переклад зроблено turkishmiss
Мова, якою перекладати: Французька

Je veux que tu sois dans mon cœur pour toute ma vie. Je t’ai aimée Julie, mais l’injustice de la vie nous a mis dans de mauvais environnements. C’est l’impossibilité, pas ma faute, vraiment, crois-moi. Je ne sais pas quoi faire, ma chérie, Je suis confus également avec le mauvais business de la marijuana. Je veux devenir quelqu’un demain. Je t’aime.
Пояснення стосовно перекладу
Bridge from Inulek :
I want you to be in my heart for all my life. I loved you, Julie, but the unjustice of life puts us in wrong circles. Julie, it's impossibility, not my fault, really, believe me. I don't know what to do, dear, I'm confused also with bad marihuana business. I want to become somebody tomorrow. I love you.
Затверджено Francky5591 - 7 Березня 2009 17:11





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

5 Березня 2009 13:54

turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
Francky,
Pourrais-tu attendre un peu avant d'évaluer celle-ci. Je pense qu'Inulek n'a pas vu qu'elle était aussi demandé en anglais je lui ai donc suggéré de déposer son bridge.

CC: Francky5591

5 Березня 2009 13:56

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Pas de problème Miss!