Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Albanès-Francès - do te dua gith jeten time do jesh ne zemren time...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlbanèsFrancèsAnglès

Categoria Vida quotidiana - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
do te dua gith jeten time do jesh ne zemren time...
Text
Enviat per kokliko
Idioma orígen: Albanès

do te dua gith jeten time do jesh ne zemren time te dashurova julie por padretesia e jetes na retullon keq julie esht pamudesia jo fai im ne te vertet me beso. nuk di cte bej shpirt jam ngateruar dhe me pun te keqe mariuana dua te bem dikushi tomorou, te dua.
Notes sobre la traducció
je ne sais pas du tout de quoi cela parle, c'est un de mes ex petit ami et j'aimerai vraiment que ce soit traduit, je vous en serait tres reconnaissant.
en francais ou anglais britannique

Títol
Je veux que tu sois dans mon cœur pour toute ma vie.
Traducció
Francès

Traduït per turkishmiss
Idioma destí: Francès

Je veux que tu sois dans mon cœur pour toute ma vie. Je t’ai aimée Julie, mais l’injustice de la vie nous a mis dans de mauvais environnements. C’est l’impossibilité, pas ma faute, vraiment, crois-moi. Je ne sais pas quoi faire, ma chérie, Je suis confus également avec le mauvais business de la marijuana. Je veux devenir quelqu’un demain. Je t’aime.
Notes sobre la traducció
Bridge from Inulek :
I want you to be in my heart for all my life. I loved you, Julie, but the unjustice of life puts us in wrong circles. Julie, it's impossibility, not my fault, really, believe me. I don't know what to do, dear, I'm confused also with bad marihuana business. I want to become somebody tomorrow. I love you.
Darrera validació o edició per Francky5591 - 7 Març 2009 17:11





Darrer missatge

Autor
Missatge

5 Març 2009 13:54

turkishmiss
Nombre de missatges: 2132
Francky,
Pourrais-tu attendre un peu avant d'évaluer celle-ci. Je pense qu'Inulek n'a pas vu qu'elle était aussi demandé en anglais je lui ai donc suggéré de déposer son bridge.

CC: Francky5591

5 Març 2009 13:56

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Pas de problème Miss!