Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Albanais-Français - do te dua gith jeten time do jesh ne zemren time...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AlbanaisFrançaisAnglais

Catégorie Vie quotidienne - Amour / Amitié

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
do te dua gith jeten time do jesh ne zemren time...
Texte
Proposé par kokliko
Langue de départ: Albanais

do te dua gith jeten time do jesh ne zemren time te dashurova julie por padretesia e jetes na retullon keq julie esht pamudesia jo fai im ne te vertet me beso. nuk di cte bej shpirt jam ngateruar dhe me pun te keqe mariuana dua te bem dikushi tomorou, te dua.
Commentaires pour la traduction
je ne sais pas du tout de quoi cela parle, c'est un de mes ex petit ami et j'aimerai vraiment que ce soit traduit, je vous en serait tres reconnaissant.
en francais ou anglais britannique

Titre
Je veux que tu sois dans mon cœur pour toute ma vie.
Traduction
Français

Traduit par turkishmiss
Langue d'arrivée: Français

Je veux que tu sois dans mon cœur pour toute ma vie. Je t’ai aimée Julie, mais l’injustice de la vie nous a mis dans de mauvais environnements. C’est l’impossibilité, pas ma faute, vraiment, crois-moi. Je ne sais pas quoi faire, ma chérie, Je suis confus également avec le mauvais business de la marijuana. Je veux devenir quelqu’un demain. Je t’aime.
Commentaires pour la traduction
Bridge from Inulek :
I want you to be in my heart for all my life. I loved you, Julie, but the unjustice of life puts us in wrong circles. Julie, it's impossibility, not my fault, really, believe me. I don't know what to do, dear, I'm confused also with bad marihuana business. I want to become somebody tomorrow. I love you.
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 7 Mars 2009 17:11





Derniers messages

Auteur
Message

5 Mars 2009 13:54

turkishmiss
Nombre de messages: 2132
Francky,
Pourrais-tu attendre un peu avant d'évaluer celle-ci. Je pense qu'Inulek n'a pas vu qu'elle était aussi demandé en anglais je lui ai donc suggéré de déposer son bridge.

CC: Francky5591

5 Mars 2009 13:56

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Pas de problème Miss!