Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Italisht-Greqisht - io sto bene, scusa se mi faccio sentire adesso ma...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ItalishtAnglishtGreqisht

Kategori Letra / Imejla - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
io sto bene, scusa se mi faccio sentire adesso ma...
Tekst
Prezantuar nga Evi Venniou
gjuha e tekstit origjinal: Italisht

io sto bene, scusa se mi faccio sentire adesso ma ho avuto dei problemi...comunque tutto ok, ti penso anche io. Vorrei essere con te...tu come stai? Ho tanta voglia di fare l´amore con te...Ti aspetto, un millione di baci, mi manchi!

Titull
Είμαι καλά, συγγνώμη που ως..
Përkthime
Greqisht

Perkthyer nga lila86gr1998
Përkthe në: Greqisht

Είμαι καλά, συγγνώμη που ως τώρα δεν επικοινώνησα μαζί σου αλλά είχα προβλήματα..Όλα είναι καλά, κι εγώ σε σκέφτομαι. Θα ήθελα να ήμουν μαζί σου...εσύ πώς είσαι; Θέλω τόσο πολύ να κάνουμε έρωτα..Θα σε περιμένω, ένα εκατομμύριο φιλιά, μου λείπεις!
U vleresua ose u publikua se fundi nga reggina - 19 Korrik 2009 11:11





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

14 Qershor 2009 15:26

xristi
Numri i postimeve: 217
ένα εκατομύριο φιλιά

29 Qershor 2009 11:03

chk
Numri i postimeve: 17
ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ ΒΕΛΤΙΩΣΗ