Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Grec - io sto bene, scusa se mi faccio sentire adesso ma...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienAnglaisGrec

Catégorie Lettre / Email - Amour / Amitié

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
io sto bene, scusa se mi faccio sentire adesso ma...
Texte
Proposé par Evi Venniou
Langue de départ: Italien

io sto bene, scusa se mi faccio sentire adesso ma ho avuto dei problemi...comunque tutto ok, ti penso anche io. Vorrei essere con te...tu come stai? Ho tanta voglia di fare l´amore con te...Ti aspetto, un millione di baci, mi manchi!

Titre
Είμαι καλά, συγγνώμη που ως..
Traduction
Grec

Traduit par lila86gr1998
Langue d'arrivée: Grec

Είμαι καλά, συγγνώμη που ως τώρα δεν επικοινώνησα μαζί σου αλλά είχα προβλήματα..Όλα είναι καλά, κι εγώ σε σκέφτομαι. Θα ήθελα να ήμουν μαζί σου...εσύ πώς είσαι; Θέλω τόσο πολύ να κάνουμε έρωτα..Θα σε περιμένω, ένα εκατομμύριο φιλιά, μου λείπεις!
Dernière édition ou validation par reggina - 19 Juillet 2009 11:11





Derniers messages

Auteur
Message

14 Juin 2009 15:26

xristi
Nombre de messages: 217
ένα εκατομύριο φιλιά

29 Juin 2009 11:03

chk
Nombre de messages: 17
ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ ΒΕΛΤΙΩΣΗ