Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Włoski-Grecki - io sto bene, scusa se mi faccio sentire adesso ma...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WłoskiAngielskiGrecki

Kategoria List / Email - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
io sto bene, scusa se mi faccio sentire adesso ma...
Tekst
Wprowadzone przez Evi Venniou
Język źródłowy: Włoski

io sto bene, scusa se mi faccio sentire adesso ma ho avuto dei problemi...comunque tutto ok, ti penso anche io. Vorrei essere con te...tu come stai? Ho tanta voglia di fare l´amore con te...Ti aspetto, un millione di baci, mi manchi!

Tytuł
Είμαι καλά, συγγνώμη που ως..
Tłumaczenie
Grecki

Tłumaczone przez lila86gr1998
Język docelowy: Grecki

Είμαι καλά, συγγνώμη που ως τώρα δεν επικοινώνησα μαζί σου αλλά είχα προβλήματα..Όλα είναι καλά, κι εγώ σε σκέφτομαι. Θα ήθελα να ήμουν μαζί σου...εσύ πώς είσαι; Θέλω τόσο πολύ να κάνουμε έρωτα..Θα σε περιμένω, ένα εκατομμύριο φιλιά, μου λείπεις!
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez reggina - 19 Lipiec 2009 11:11





Ostatni Post

Autor
Post

14 Czerwiec 2009 15:26

xristi
Liczba postów: 217
ένα εκατομύριο φιλιά

29 Czerwiec 2009 11:03

chk
Liczba postów: 17
ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ ΒΕΛΤΙΩΣΗ