Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Italià-Grec - io sto bene, scusa se mi faccio sentire adesso ma...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàAnglèsGrec

Categoria Carta / E-mail - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
io sto bene, scusa se mi faccio sentire adesso ma...
Text
Enviat per Evi Venniou
Idioma orígen: Italià

io sto bene, scusa se mi faccio sentire adesso ma ho avuto dei problemi...comunque tutto ok, ti penso anche io. Vorrei essere con te...tu come stai? Ho tanta voglia di fare l´amore con te...Ti aspetto, un millione di baci, mi manchi!

Títol
Είμαι καλά, συγγνώμη που ως..
Traducció
Grec

Traduït per lila86gr1998
Idioma destí: Grec

Είμαι καλά, συγγνώμη που ως τώρα δεν επικοινώνησα μαζί σου αλλά είχα προβλήματα..Όλα είναι καλά, κι εγώ σε σκέφτομαι. Θα ήθελα να ήμουν μαζί σου...εσύ πώς είσαι; Θέλω τόσο πολύ να κάνουμε έρωτα..Θα σε περιμένω, ένα εκατομμύριο φιλιά, μου λείπεις!
Darrera validació o edició per reggina - 19 Juliol 2009 11:11





Darrer missatge

Autor
Missatge

14 Juny 2009 15:26

xristi
Nombre de missatges: 217
ένα εκατομύριο φιλιά

29 Juny 2009 11:03

chk
Nombre de missatges: 17
ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ ΒΕΛΤΙΩΣΗ