Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Greka - io sto bene, scusa se mi faccio sentire adesso ma...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaAnglaGreka

Kategorio Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
io sto bene, scusa se mi faccio sentire adesso ma...
Teksto
Submetigx per Evi Venniou
Font-lingvo: Italia

io sto bene, scusa se mi faccio sentire adesso ma ho avuto dei problemi...comunque tutto ok, ti penso anche io. Vorrei essere con te...tu come stai? Ho tanta voglia di fare l´amore con te...Ti aspetto, un millione di baci, mi manchi!

Titolo
Είμαι καλά, συγγνώμη που ως..
Traduko
Greka

Tradukita per lila86gr1998
Cel-lingvo: Greka

Είμαι καλά, συγγνώμη που ως τώρα δεν επικοινώνησα μαζί σου αλλά είχα προβλήματα..Όλα είναι καλά, κι εγώ σε σκέφτομαι. Θα ήθελα να ήμουν μαζί σου...εσύ πώς είσαι; Θέλω τόσο πολύ να κάνουμε έρωτα..Θα σε περιμένω, ένα εκατομμύριο φιλιά, μου λείπεις!
Laste validigita aŭ redaktita de reggina - 19 Julio 2009 11:11





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

14 Junio 2009 15:26

xristi
Nombro da afiŝoj: 217
ένα εκατομύριο φιλιά

29 Junio 2009 11:03

chk
Nombro da afiŝoj: 17
ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ ΒΕΛΤΙΩΣΗ