Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Greacă - io sto bene, scusa se mi faccio sentire adesso ma...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăEnglezăGreacă

Categorie Scrisoare/Email - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
io sto bene, scusa se mi faccio sentire adesso ma...
Text
Înscris de Evi Venniou
Limba sursă: Italiană

io sto bene, scusa se mi faccio sentire adesso ma ho avuto dei problemi...comunque tutto ok, ti penso anche io. Vorrei essere con te...tu come stai? Ho tanta voglia di fare l´amore con te...Ti aspetto, un millione di baci, mi manchi!

Titlu
Είμαι καλά, συγγνώμη που ως..
Traducerea
Greacă

Tradus de lila86gr1998
Limba ţintă: Greacă

Είμαι καλά, συγγνώμη που ως τώρα δεν επικοινώνησα μαζί σου αλλά είχα προβλήματα..Όλα είναι καλά, κι εγώ σε σκέφτομαι. Θα ήθελα να ήμουν μαζί σου...εσύ πώς είσαι; Θέλω τόσο πολύ να κάνουμε έρωτα..Θα σε περιμένω, ένα εκατομμύριο φιλιά, μου λείπεις!
Validat sau editat ultima dată de către reggina - 19 Iulie 2009 11:11





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

14 Iunie 2009 15:26

xristi
Numărul mesajelor scrise: 217
ένα εκατομύριο φιλιά

29 Iunie 2009 11:03

chk
Numărul mesajelor scrise: 17
ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ ΒΕΛΤΙΩΣΗ