| |
|
Përkthime - Frengjisht-Anglisht - Madame, Monsieur, Le 04.05.09 je vous ai...Statusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori Jeta e perditshme - Jeta e perditshme | Madame, Monsieur, Le 04.05.09 je vous ai... | | gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht
Madame, Monsieur,
Le 04.05.09 je vous ai envoyé un courrier (Copie jointe)pour demander votre assistance, et j'ai pas eu de réponse. Pourquoi ?
Recevez, Madame, Monsieur, mes salutations respectueuses.
L. | Vërejtje rreth përkthimit | DIALECTE EN ANGLAIS OU USA
<edit> took 2 interrogation marks on 3, as 1 is enough to be understood as interrogative. </edit> |
|
| | PërkthimeAnglisht Perkthyer nga gamine | Përkthe në: Anglisht
Dear Sir or Madam,
On May 4th, 2009 I sent you a post (copy enclosed) to ask for your assistance and I haven't got an answer. Why???
Yours faithfully
L. |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 20 Korrik 2009 12:45
Mesazhi i fundit | | | | | 20 Korrik 2009 09:56 | | StaneNumri i postimeve: 176 | Je dirais "I have sent" puisque c'est une action dont les conséquences concernent le présent, et "any answer" me semble mieux. Sinon, parfait. | | | 20 Korrik 2009 11:57 | | | Hey Stane. Actually, I have noticed that all the others agree with my translation but I think you're right. Now it's up to Lilian to decide because she has taught me that we don't always use the same tense from one language to another.
Thanks for your input. CC: Stane lilian canale | | | 20 Korrik 2009 12:00 | | | Et aussi, en anglais, lorsqu'on indique une date, c'est MM/DD/YYYY (en français DD/MM/YYYY)... | | | 20 Korrik 2009 12:11 | | | Thanks Franck. | | | 20 Korrik 2009 12:24 | | | Hi guys,
@Stane,
About "I have sent", I'm sorry, but since a specific date was mentioned (04.05.09) the correct tense to be used is simple past "I sent"
"a/any" is a matter of choice here, it doesn't make a difference in meaning
@Francky,
How to write dates has become controvertial lately. Actually, today more than a way is acceptable. My favourite structure is:
"May 4th, 2009" (it leaves no doubt), but we can also see that written as:
The 4th of May, 2009. - 04-05-09 - 5/4/09, etc.
That's pretty confusing, isn't it?
I think I'd better edit it "my" way. Do you all agree with: "May 4th, 2009"?
CC: Francky5591 Stane | | | 20 Korrik 2009 12:30 | | | | | | 20 Korrik 2009 12:42 | | StaneNumri i postimeve: 176 | Oh, I'm sorry, you are right, I didn't pay attention to the date and I should have.
Sorry for this confusion. | | | 20 Korrik 2009 12:45 | | | OK, since we all agree I'll accept this one |
|
| |
|