Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



36번역 - 프랑스어-영어 - Madame, Monsieur, Le 04.05.09 je vous ai...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어영어

분류 나날의 삶 - 나날의 삶

제목
Madame, Monsieur, Le 04.05.09 je vous ai...
본문
jecherche에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Madame, Monsieur,

Le 04.05.09 je vous ai envoyé un courrier (Copie jointe)pour demander votre assistance, et j'ai pas eu de réponse. Pourquoi ?

Recevez, Madame, Monsieur, mes salutations respectueuses.

L.
이 번역물에 관한 주의사항
DIALECTE EN ANGLAIS OU USA

<edit> took 2 interrogation marks on 3, as 1 is enough to be understood as interrogative. </edit>

제목
Dear Madam, Dear Sir...
번역
영어

gamine에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Dear Sir or Madam,

On May 4th, 2009 I sent you a post (copy enclosed) to ask for your assistance and I haven't got an answer. Why???

Yours faithfully

L.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 7월 20일 12:45





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 7월 20일 09:56

Stane
게시물 갯수: 176
Je dirais "I have sent" puisque c'est une action dont les conséquences concernent le présent, et "any answer" me semble mieux. Sinon, parfait.

2009년 7월 20일 11:57

gamine
게시물 갯수: 4611
Hey Stane. Actually, I have noticed that all the others agree with my translation but I think you're right. Now it's up to Lilian to decide because she has taught me that we don't always use the same tense from one language to another.
Thanks for your input.

CC: Stane lilian canale

2009년 7월 20일 12:00

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Et aussi, en anglais, lorsqu'on indique une date, c'est MM/DD/YYYY (en français DD/MM/YYYY)...

2009년 7월 20일 12:11

gamine
게시물 갯수: 4611
Thanks Franck.

2009년 7월 20일 12:24

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi guys,

@Stane,
About "I have sent", I'm sorry, but since a specific date was mentioned (04.05.09) the correct tense to be used is simple past "I sent"
"a/any" is a matter of choice here, it doesn't make a difference in meaning

@Francky,
How to write dates has become controvertial lately. Actually, today more than a way is acceptable. My favourite structure is:
"May 4th, 2009" (it leaves no doubt), but we can also see that written as:
The 4th of May, 2009. - 04-05-09 - 5/4/09, etc.

That's pretty confusing, isn't it?

I think I'd better edit it "my" way. Do you all agree with: "May 4th, 2009"?


CC: Francky5591 Stane

2009년 7월 20일 12:30

Francky5591
게시물 갯수: 12396
I agree, this way no controverse!


2009년 7월 20일 12:42

Stane
게시물 갯수: 176
Oh, I'm sorry, you are right, I didn't pay attention to the date and I should have.
Sorry for this confusion.

2009년 7월 20일 12:45

lilian canale
게시물 갯수: 14972
OK, since we all agree I'll accept this one