Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Greqisht - “Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte,...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeGreqisht

Kategori Fjali - Edukim

Titull
“Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte,...
Tekst
Prezantuar nga Odranreb
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

“Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte, não temerei mal algum, porque Deus está comigo;
a tua vara e o teu cajado me consolam.”
Vërejtje rreth përkthimit
Preciso para uma nova tattoo, agradeco pela ajuda.

Titull
Αν και περπατώ σε κοιλάδα βαθιάς σκιάς του θανάτου,
Përkthime
Greqisht

Perkthyer nga MAIKON JEKSON
Përkthe në: Greqisht

Αν και περπατώ στην κοιλάδα της βαθιάς σκιάς του θανάτου, δεν θα φοβηθώ κανένα κακό, διότι ο Θεός είναι μαζί μου· Το ραβδί σου και το μπαστούνι σου, αυτά με παρηγορούν.
Vërejtje rreth përkthimit
The original from the Greek version of The Book of Psalms is this: " ἐὰν γὰρ καὶ πορευθῶ ἐν μέσῳ σκιᾶς θανάτου, οὐ φοβηθήσομαι κακά, ὅτι σὺ μετ᾿ ἐμοῦ εἶ· ἡ ράβδος σου καὶ ἡ βακτηρία σου, αὗταί με παρεκάλεσαν"
U vleresua ose u publikua se fundi nga User10 - 22 Dhjetor 2009 15:56