Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-یونانی - “Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte,...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلیونانی

طبقه جمله - آموزش

عنوان
“Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte,...
متن
Odranreb پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

“Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte, não temerei mal algum, porque Deus está comigo;
a tua vara e o teu cajado me consolam.”
ملاحظاتی درباره ترجمه
Preciso para uma nova tattoo, agradeco pela ajuda.

عنوان
Αν και περπατώ σε κοιλάδα βαθιάς σκιάς του θανάτου,
ترجمه
یونانی

MAIKON JEKSON ترجمه شده توسط
زبان مقصد: یونانی

Αν και περπατώ στην κοιλάδα της βαθιάς σκιάς του θανάτου, δεν θα φοβηθώ κανένα κακό, διότι ο Θεός είναι μαζί μου· Το ραβδί σου και το μπαστούνι σου, αυτά με παρηγορούν.
ملاحظاتی درباره ترجمه
The original from the Greek version of The Book of Psalms is this: " ἐὰν γὰρ καὶ πορευθῶ ἐν μέσῳ σκιᾶς θανάτου, οὐ φοβηθήσομαι κακά, ὅτι σὺ μετ᾿ ἐμοῦ εἶ· ἡ ράβδος σου καὶ ἡ βακτηρία σου, αὗταί με παρεκάλεσαν"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط User10 - 22 دسامبر 2009 15:56