Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Kreikka - “Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte,...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliKreikka

Kategoria Lause - Koulutus

Otsikko
“Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte,...
Teksti
Lähettäjä Odranreb
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

“Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte, não temerei mal algum, porque Deus está comigo;
a tua vara e o teu cajado me consolam.”
Huomioita käännöksestä
Preciso para uma nova tattoo, agradeco pela ajuda.

Otsikko
Αν και περπατώ σε κοιλάδα βαθιάς σκιάς του θανάτου,
Käännös
Kreikka

Kääntäjä MAIKON JEKSON
Kohdekieli: Kreikka

Αν και περπατώ στην κοιλάδα της βαθιάς σκιάς του θανάτου, δεν θα φοβηθώ κανένα κακό, διότι ο Θεός είναι μαζί μου· Το ραβδί σου και το μπαστούνι σου, αυτά με παρηγορούν.
Huomioita käännöksestä
The original from the Greek version of The Book of Psalms is this: " ἐὰν γὰρ καὶ πορευθῶ ἐν μέσῳ σκιᾶς θανάτου, οὐ φοβηθήσομαι κακά, ὅτι σὺ μετ᾿ ἐμοῦ εἶ· ἡ ράβδος σου καὶ ἡ βακτηρία σου, αὗταί με παρεκάλεσαν"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut User10 - 22 Joulukuu 2009 15:56