Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Gjermanisht - akademik olarak çalışıyorum bu makalenize nasıl...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglishtGjermanisht

Kategori Letra / Imejla

Titull
akademik olarak çalışıyorum bu makalenize nasıl...
Tekst
Prezantuar nga camomillaaa
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

akademik olarak çalışıyorum türkiyede böyle bir test bataryası yok 14 numaralı referansa nasıl ulaşabilirim bu konuda bana yardımcı olabilir misiniz

Titull
Ich arbeite als ein Akademiker.
Përkthime
Gjermanisht

Perkthyer nga merdogan
Përkthe në: Gjermanisht

Ich bin Akademiker. In der Türkei gibt es diese Art von Test-Batterie nicht. Wie erhalte ich einen Zugriff auf Aktenzeichen 14? Könnten Sie mir bei dieser Angelegenheit helfen?
U vleresua ose u publikua se fundi nga nevena-77 - 1 Qershor 2010 20:33





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

21 Maj 2010 06:50

Rodrigues
Numri i postimeve: 1621
Lieber merdogan,

könnte es sein:

"laufende Nummer" => "Aktenzeichen" ??

Grüße!

21 Maj 2010 19:41

merdogan
Numri i postimeve: 3769
Lieber Rodrigues,
Ja, es kann sein.
Danke...

26 Maj 2010 05:58

narcisa
Numri i postimeve: 18
Die Uebersetzung von "I work in academics" sollte "Ich bin Akademiker" lauten