Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kijerumani - akademik olarak çalışıyorum bu makalenize nasıl...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKijerumani

Category Letter / Email

Kichwa
akademik olarak çalışıyorum bu makalenize nasıl...
Nakala
Tafsiri iliombwa na camomillaaa
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

akademik olarak çalışıyorum türkiyede böyle bir test bataryası yok 14 numaralı referansa nasıl ulaşabilirim bu konuda bana yardımcı olabilir misiniz

Kichwa
Ich arbeite als ein Akademiker.
Tafsiri
Kijerumani

Ilitafsiriwa na merdogan
Lugha inayolengwa: Kijerumani

Ich bin Akademiker. In der Türkei gibt es diese Art von Test-Batterie nicht. Wie erhalte ich einen Zugriff auf Aktenzeichen 14? Könnten Sie mir bei dieser Angelegenheit helfen?
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na nevena-77 - 1 Juni 2010 20:33





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

21 Mei 2010 06:50

Rodrigues
Idadi ya ujumbe: 1621
Lieber merdogan,

könnte es sein:

"laufende Nummer" => "Aktenzeichen" ??

Grüße!

21 Mei 2010 19:41

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
Lieber Rodrigues,
Ja, es kann sein.
Danke...

26 Mei 2010 05:58

narcisa
Idadi ya ujumbe: 18
Die Uebersetzung von "I work in academics" sollte "Ich bin Akademiker" lauten