Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Romanisht-Serbisht - Scrisoare catre un prieten

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: RomanishtFrengjishtSerbisht

Kategori Shkrim i lirë - Shtepi/Familje

Titull
Scrisoare catre un prieten
Tekst
Prezantuar nga natasinpregled
gjuha e tekstit origjinal: Romanisht

Salut prieten drag,
Sunt foarte îngrijorată de starea ta de sănătate. Sper să fii curajos aşa cum te ştiu. Eu sunt bine şi dacă ai nevoie de mine sunt dispusă să vin mai devreme decât ne-am propus.
Te îmbraţişez cu drag.
Vërejtje rreth përkthimit
Va multumesc anticipat pentru amabilitate...sunt cateva cuvinte de tradus in franceza pentru Elvetia.

Iepurica'snote: the user asked for a translation to Swiss French.

Titull
Pozdrav dragi prijatelju
Përkthime
Serbisht

Perkthyer nga AALEKSIC
Përkthe në: Serbisht

Pozdrav dragi prijatelju.
Veoma sam zabrinut za tvoje zdravlje. Nadam se da si hrabar kao što mi kažeš. Ja sam dobro, a ako sam ti potreban spreman sam da dođem i ranije nego što si mi predložio.
Srdačan zagrljaj.
U vleresua ose u publikua se fundi nga maki_sindja - 9 Dhjetor 2010 17:09





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

5 Shtator 2010 07:42

Stane
Numri i postimeve: 176
Ako je udeci po francuskom prevodu, prevod na srpski nije sasvim tacan.
"Veoma sam zabrinut za tvoje zdravlje. Nadam se da si hrabar kao sto mi kazes". Ostalo je ok, naravno, moguce je da je prevod na francuski pogresan.

5 Shtator 2010 13:57

AALEKSIC
Numri i postimeve: 20
OK. Prihvtam. Pozdrav.

30 Shtator 2010 19:21

Maski
Numri i postimeve: 326
The original is "I'm worried about your health" this translation says "my health." It also lacks diacritics.

1 Tetor 2010 12:17

AALEKSIC
Numri i postimeve: 20
OK. Thank you.

9 Dhjetor 2010 13:08

maki_sindja
Numri i postimeve: 1206
"Pozdrav dragi prijatelju.
Veoma sam zabrinut za tvoje zdravlje. Nadam se da si hrabar kao što mi kažeš. Ja sam dobro, a ako sam ti potreban spreman sam da dođem i ranije nego što si mi predložio.
Srdačan zagrljaj."

Stane, šta misliš da li je ovako dobro? Jel bi promenio još nešto?

CC: Stane

9 Dhjetor 2010 14:54

Stane
Numri i postimeve: 176
Odlicno Maki, odlicno!
Pozdrav, Stane

9 Dhjetor 2010 17:54

maki_sindja
Numri i postimeve: 1206
Hvala.