Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Romence-Sırpça - Scrisoare catre un prieten

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: RomenceFransızcaSırpça

Kategori Serbest yazı - Ev / Aile

Başlık
Scrisoare catre un prieten
Metin
Öneri natasinpregled
Kaynak dil: Romence

Salut prieten drag,
Sunt foarte îngrijorată de starea ta de sănătate. Sper să fii curajos aşa cum te ştiu. Eu sunt bine şi dacă ai nevoie de mine sunt dispusă să vin mai devreme decât ne-am propus.
Te îmbraţişez cu drag.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Va multumesc anticipat pentru amabilitate...sunt cateva cuvinte de tradus in franceza pentru Elvetia.

Iepurica'snote: the user asked for a translation to Swiss French.

Başlık
Pozdrav dragi prijatelju
Tercüme
Sırpça

Çeviri AALEKSIC
Hedef dil: Sırpça

Pozdrav dragi prijatelju.
Veoma sam zabrinut za tvoje zdravlje. Nadam se da si hrabar kao što mi kažeš. Ja sam dobro, a ako sam ti potreban spreman sam da dođem i ranije nego što si mi predložio.
Srdačan zagrljaj.
En son maki_sindja tarafından onaylandı - 9 Aralık 2010 17:09





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

5 Eylül 2010 07:42

Stane
Mesaj Sayısı: 176
Ako je udeci po francuskom prevodu, prevod na srpski nije sasvim tacan.
"Veoma sam zabrinut za tvoje zdravlje. Nadam se da si hrabar kao sto mi kazes". Ostalo je ok, naravno, moguce je da je prevod na francuski pogresan.

5 Eylül 2010 13:57

AALEKSIC
Mesaj Sayısı: 20
OK. Prihvtam. Pozdrav.

30 Eylül 2010 19:21

Maski
Mesaj Sayısı: 326
The original is "I'm worried about your health" this translation says "my health." It also lacks diacritics.

1 Ekim 2010 12:17

AALEKSIC
Mesaj Sayısı: 20
OK. Thank you.

9 Aralık 2010 13:08

maki_sindja
Mesaj Sayısı: 1206
"Pozdrav dragi prijatelju.
Veoma sam zabrinut za tvoje zdravlje. Nadam se da si hrabar kao što mi kažeš. Ja sam dobro, a ako sam ti potreban spreman sam da dođem i ranije nego što si mi predložio.
Srdačan zagrljaj."

Stane, šta misliš da li je ovako dobro? Jel bi promenio još nešto?

CC: Stane

9 Aralık 2010 14:54

Stane
Mesaj Sayısı: 176
Odlicno Maki, odlicno!
Pozdrav, Stane

9 Aralık 2010 17:54

maki_sindja
Mesaj Sayısı: 1206
Hvala.