Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Rumænsk-Serbisk - Scrisoare catre un prieten

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: RumænskFranskSerbisk

Kategori Fri skrivning - Hjem / Familie

Titel
Scrisoare catre un prieten
Tekst
Tilmeldt af natasinpregled
Sprog, der skal oversættes fra: Rumænsk

Salut prieten drag,
Sunt foarte îngrijorată de starea ta de sănătate. Sper să fii curajos aşa cum te ştiu. Eu sunt bine şi dacă ai nevoie de mine sunt dispusă să vin mai devreme decât ne-am propus.
Te îmbraţişez cu drag.
Bemærkninger til oversættelsen
Va multumesc anticipat pentru amabilitate...sunt cateva cuvinte de tradus in franceza pentru Elvetia.

Iepurica'snote: the user asked for a translation to Swiss French.

Titel
Pozdrav dragi prijatelju
Oversættelse
Serbisk

Oversat af AALEKSIC
Sproget, der skal oversættes til: Serbisk

Pozdrav dragi prijatelju.
Veoma sam zabrinut za tvoje zdravlje. Nadam se da si hrabar kao što mi kažeš. Ja sam dobro, a ako sam ti potreban spreman sam da dođem i ranije nego što si mi predložio.
Srdačan zagrljaj.
Senest valideret eller redigeret af maki_sindja - 9 December 2010 17:09





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

5 September 2010 07:42

Stane
Antal indlæg: 176
Ako je udeci po francuskom prevodu, prevod na srpski nije sasvim tacan.
"Veoma sam zabrinut za tvoje zdravlje. Nadam se da si hrabar kao sto mi kazes". Ostalo je ok, naravno, moguce je da je prevod na francuski pogresan.

5 September 2010 13:57

AALEKSIC
Antal indlæg: 20
OK. Prihvtam. Pozdrav.

30 September 2010 19:21

Maski
Antal indlæg: 326
The original is "I'm worried about your health" this translation says "my health." It also lacks diacritics.

1 Oktober 2010 12:17

AALEKSIC
Antal indlæg: 20
OK. Thank you.

9 December 2010 13:08

maki_sindja
Antal indlæg: 1206
"Pozdrav dragi prijatelju.
Veoma sam zabrinut za tvoje zdravlje. Nadam se da si hrabar kao što mi kažeš. Ja sam dobro, a ako sam ti potreban spreman sam da dođem i ranije nego što si mi predložio.
Srdačan zagrljaj."

Stane, šta misliš da li je ovako dobro? Jel bi promenio još nešto?

CC: Stane

9 December 2010 14:54

Stane
Antal indlæg: 176
Odlicno Maki, odlicno!
Pozdrav, Stane

9 December 2010 17:54

maki_sindja
Antal indlæg: 1206
Hvala.