Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Roumain-Serbe - Scrisoare catre un prieten

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: RoumainFrançaisSerbe

Catégorie Ecriture libre - Maison / Famille

Titre
Scrisoare catre un prieten
Texte
Proposé par natasinpregled
Langue de départ: Roumain

Salut prieten drag,
Sunt foarte îngrijorată de starea ta de sănătate. Sper să fii curajos aşa cum te ştiu. Eu sunt bine şi dacă ai nevoie de mine sunt dispusă să vin mai devreme decât ne-am propus.
Te îmbraţişez cu drag.
Commentaires pour la traduction
Va multumesc anticipat pentru amabilitate...sunt cateva cuvinte de tradus in franceza pentru Elvetia.

Iepurica'snote: the user asked for a translation to Swiss French.

Titre
Pozdrav dragi prijatelju
Traduction
Serbe

Traduit par AALEKSIC
Langue d'arrivée: Serbe

Pozdrav dragi prijatelju.
Veoma sam zabrinut za tvoje zdravlje. Nadam se da si hrabar kao što mi kažeš. Ja sam dobro, a ako sam ti potreban spreman sam da dođem i ranije nego što si mi predložio.
Srdačan zagrljaj.
Dernière édition ou validation par maki_sindja - 9 Décembre 2010 17:09





Derniers messages

Auteur
Message

5 Septembre 2010 07:42

Stane
Nombre de messages: 176
Ako je udeci po francuskom prevodu, prevod na srpski nije sasvim tacan.
"Veoma sam zabrinut za tvoje zdravlje. Nadam se da si hrabar kao sto mi kazes". Ostalo je ok, naravno, moguce je da je prevod na francuski pogresan.

5 Septembre 2010 13:57

AALEKSIC
Nombre de messages: 20
OK. Prihvtam. Pozdrav.

30 Septembre 2010 19:21

Maski
Nombre de messages: 326
The original is "I'm worried about your health" this translation says "my health." It also lacks diacritics.

1 Octobre 2010 12:17

AALEKSIC
Nombre de messages: 20
OK. Thank you.

9 Décembre 2010 13:08

maki_sindja
Nombre de messages: 1206
"Pozdrav dragi prijatelju.
Veoma sam zabrinut za tvoje zdravlje. Nadam se da si hrabar kao što mi kažeš. Ja sam dobro, a ako sam ti potreban spreman sam da dođem i ranije nego što si mi predložio.
Srdačan zagrljaj."

Stane, šta misliš da li je ovako dobro? Jel bi promenio još nešto?

CC: Stane

9 Décembre 2010 14:54

Stane
Nombre de messages: 176
Odlicno Maki, odlicno!
Pozdrav, Stane

9 Décembre 2010 17:54

maki_sindja
Nombre de messages: 1206
Hvala.