Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Румынский-Сербский - Scrisoare catre un prieten

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: РумынскийФранцузскийСербский

Категория Независимое сочинительство - Дом / Семья

Статус
Scrisoare catre un prieten
Tекст
Добавлено natasinpregled
Язык, с которого нужно перевести: Румынский

Salut prieten drag,
Sunt foarte îngrijorată de starea ta de sănătate. Sper să fii curajos aşa cum te ştiu. Eu sunt bine şi dacă ai nevoie de mine sunt dispusă să vin mai devreme decât ne-am propus.
Te îmbraţişez cu drag.
Комментарии для переводчика
Va multumesc anticipat pentru amabilitate...sunt cateva cuvinte de tradus in franceza pentru Elvetia.

Iepurica'snote: the user asked for a translation to Swiss French.

Статус
Pozdrav dragi prijatelju
Перевод
Сербский

Перевод сделан AALEKSIC
Язык, на который нужно перевести: Сербский

Pozdrav dragi prijatelju.
Veoma sam zabrinut za tvoje zdravlje. Nadam se da si hrabar kao što mi kažeš. Ja sam dobro, a ako sam ti potreban spreman sam da dođem i ranije nego što si mi predložio.
Srdačan zagrljaj.
Последнее изменение было внесено пользователем maki_sindja - 9 Декабрь 2010 17:09





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

5 Сентябрь 2010 07:42

Stane
Кол-во сообщений: 176
Ako je udeci po francuskom prevodu, prevod na srpski nije sasvim tacan.
"Veoma sam zabrinut za tvoje zdravlje. Nadam se da si hrabar kao sto mi kazes". Ostalo je ok, naravno, moguce je da je prevod na francuski pogresan.

5 Сентябрь 2010 13:57

AALEKSIC
Кол-во сообщений: 20
OK. Prihvtam. Pozdrav.

30 Сентябрь 2010 19:21

Maski
Кол-во сообщений: 326
The original is "I'm worried about your health" this translation says "my health." It also lacks diacritics.

1 Октябрь 2010 12:17

AALEKSIC
Кол-во сообщений: 20
OK. Thank you.

9 Декабрь 2010 13:08

maki_sindja
Кол-во сообщений: 1206
"Pozdrav dragi prijatelju.
Veoma sam zabrinut za tvoje zdravlje. Nadam se da si hrabar kao što mi kažeš. Ja sam dobro, a ako sam ti potreban spreman sam da dođem i ranije nego što si mi predložio.
Srdačan zagrljaj."

Stane, šta misliš da li je ovako dobro? Jel bi promenio još nešto?

CC: Stane

9 Декабрь 2010 14:54

Stane
Кол-во сообщений: 176
Odlicno Maki, odlicno!
Pozdrav, Stane

9 Декабрь 2010 17:54

maki_sindja
Кол-во сообщений: 1206
Hvala.