Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



32Teksti origjinal - Turqisht - Sabah aklımdaki ilk şey,gece aklımdaki son...

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Kategori Shprehje - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Sabah aklımdaki ilk şey,gece aklımdaki son...
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga Rmy.
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Sabah aklımdaki ilk şey,gece aklımdaki son şeysin.
Sesin bana huzur veriyor,gülüşün ise tarif edilemez bir mutluluk.
Bir anda her şeyim oldun.Ama iyiki de oldun. Hayatımı değiştirdin.İyi ki varsın iyi ki!
Ama sensizlik her şeyden kötü.
Keşke seni bir kez görebilme ihtimalim olsaydı.
Belki yanında değilim ama sen hep kalbimde olacaksın!
Sen hep gül oldu mu?Yüzünden gülücükleri eksik etmeki biz de mutlu olalım.
Şunu sakın unutma!Seni herşeyden çok seviyorum ve hepte öyle olacak.
Vërejtje rreth përkthimit
ingiliz ingilizcesi ile
25 Gusht 2010 14:47