Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



32نص أصلي - تركي - Sabah aklımdaki ilk ÅŸey,gece aklımdaki son...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزي

صنف تعبير - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Sabah aklımdaki ilk şey,gece aklımdaki son...
نص للترجمة
إقترحت من طرف Rmy.
لغة مصدر: تركي

Sabah aklımdaki ilk şey,gece aklımdaki son şeysin.
Sesin bana huzur veriyor,gülüşün ise tarif edilemez bir mutluluk.
Bir anda her şeyim oldun.Ama iyiki de oldun. Hayatımı değiştirdin.İyi ki varsın iyi ki!
Ama sensizlik her şeyden kötü.
Keşke seni bir kez görebilme ihtimalim olsaydı.
Belki yanında değilim ama sen hep kalbimde olacaksın!
Sen hep gül oldu mu?Yüzünden gülücükleri eksik etmeki biz de mutlu olalım.
Şunu sakın unutma!Seni herşeyden çok seviyorum ve hepte öyle olacak.
ملاحظات حول الترجمة
ingiliz ingilizcesi ile
25 آب 2010 14:47