Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



32متن اصلی - ترکی - Sabah aklımdaki ilk ÅŸey,gece aklımdaki son...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه اصطلاح - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Sabah aklımdaki ilk şey,gece aklımdaki son...
متن قابل ترجمه
Rmy. پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Sabah aklımdaki ilk şey,gece aklımdaki son şeysin.
Sesin bana huzur veriyor,gülüşün ise tarif edilemez bir mutluluk.
Bir anda her şeyim oldun.Ama iyiki de oldun. Hayatımı değiştirdin.İyi ki varsın iyi ki!
Ama sensizlik her şeyden kötü.
Keşke seni bir kez görebilme ihtimalim olsaydı.
Belki yanında değilim ama sen hep kalbimde olacaksın!
Sen hep gül oldu mu?Yüzünden gülücükleri eksik etmeki biz de mutlu olalım.
Şunu sakın unutma!Seni herşeyden çok seviyorum ve hepte öyle olacak.
ملاحظاتی درباره ترجمه
ingiliz ingilizcesi ile
25 آگوست 2010 14:47