Përkthime - Greqisht-Bullgarisht - Î Î¿Ï ÎµÎ¯ÏƒÎ±Î¹ χαμÎνο, μανάÏι μου; ΟÏτε τηλÎφωνο σηκώνεις πια...Statusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:  
Kategori Chat - Dashuri / Miqësi  Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". | Î Î¿Ï ÎµÎ¯ÏƒÎ±Î¹ χαμÎνο, μανάÏι μου; ΟÏτε τηλÎφωνο σηκώνεις πια... | | gjuha e tekstit origjinal: Greqisht
Î Î¿Ï ÎµÎ¯ÏƒÎ±Î¹ χαμÎνο, μανάÏι μου; ΟÏτε τηλÎφωνο σηκώνεις πια... | Vërejtje rreth përkthimit | b.e. "pou eisai xameno manari mou ute til. seikonis pia
Î Î¿Ï ÎµÎ¯ÏƒÎ±Î¹ χαμÎνο, μανάÏι μου; ΟÏτε τηλÎφωνο (δεν) σηκώνεις πια... |
|
| Kъде Ñе изгуби | PërkthimeBullgarisht Perkthyer nga taniamst | Përkthe në: Bullgarisht
Kъде Ñе изгуби моето момче/момиче? И телефона вече не вдигаш.... | Vërejtje rreth përkthimit | превода е по ÑмиÑъл За израза "μανάÏι μου" миÑлÑ, че по ÑмиÑъл на бг "моето момиче" или Ñъответно "моето момче" е най-близко. |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga ViaLuminosa - 15 Shtator 2010 22:48
|