Traduction - Grec-Bulgare - Î Î¿Ï ÎµÎ¯ÏƒÎ±Î¹ χαμÎνο, μανάÏι μου; ΟÏτε τηλÎφωνο σηκώνεις πια...Etat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:  
Catégorie Discussion - Amour / Amitié  Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | Î Î¿Ï ÎµÎ¯ÏƒÎ±Î¹ χαμÎνο, μανάÏι μου; ΟÏτε τηλÎφωνο σηκώνεις πια... | | Langue de départ: Grec
Î Î¿Ï ÎµÎ¯ÏƒÎ±Î¹ χαμÎνο, μανάÏι μου; ΟÏτε τηλÎφωνο σηκώνεις πια... | Commentaires pour la traduction | b.e. "pou eisai xameno manari mou ute til. seikonis pia
Î Î¿Ï ÎµÎ¯ÏƒÎ±Î¹ χαμÎνο, μανάÏι μου; ΟÏτε τηλÎφωνο (δεν) σηκώνεις πια... |
|
| Kъде Ñе изгуби | | Langue d'arrivée: Bulgare
Kъде Ñе изгуби моето момче/момиче? И телефона вече не вдигаш.... | Commentaires pour la traduction | превода е по ÑмиÑъл За израза "μανάÏι μου" миÑлÑ, че по ÑмиÑъл на бг "моето момиче" или Ñъответно "моето момче" е най-близко. |
|
Dernière édition ou validation par ViaLuminosa - 15 Septembre 2010 22:48
|