Përkthime - Frengjisht-Spanjisht - hace 9 mesesStatusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori Shkrim i lirë - Shtepi/Familje Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". | | | gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht
Même si ça fait déja 9 mois que tu nous as quitté c'est comme si tu étais toujours à nos côtés. | Vërejtje rreth përkthimit | sinceramente no tengo mucha idea de lo que significa, creo que dice que hace 9 meses paso algo, pero no lo entiendo, gracias |
|
| Aunque ya hace 9 meses... | | Përkthe në: Spanjisht
Aunque ya hace 9 meses que nos has dejado, es como si estuvieras siempre a nuestro lado.
|
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga Isildur__ - 29 Tetor 2010 20:35
|