Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Frengjisht-Portugjeze braziliane - Ne m'attendez pas ce soir , vous savez combien...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtPortugjeze braziliane

Kategori Jeta e perditshme - Jeta e perditshme

Titull
Ne m'attendez pas ce soir , vous savez combien...
Tekst
Prezantuar nga Lu Gavazzi
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

Ne m'attendez pas ce soir , vous savez combien il m'en coûte, mais tant que je penserai à vous, cela sera supportable.
Vërejtje rreth përkthimit
<edit> "coute" with "coûte"; "penserais" with "penserai; "qu'il y a vous" with "à vous"</edit>

Titull
Não me espere esta noite, você sabe quanto...
Përkthime
Portugjeze braziliane

Perkthyer nga sudastelaro
Përkthe në: Portugjeze braziliane

Não me espere esta noite, você sabe quanto isto me custa, mas como estarei pensando você, será suportável.
Vërejtje rreth përkthimit
O "vous" aqui é duvidoso, porque poderia ser "você" ou "vocês" (Não me espere... / Não me esperem...)

Como parece ser uma declaração de afeto, o que se esperaria no singular é um "tu", não um formal "vous" ("Ne m'attends pas ce soir, tu sais combien il m'en coûte, mais tant que je penserai à toi, cela sera supportable").
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 3 Gusht 2015 21:00