Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Francés-Portugués brasileño - Ne m'attendez pas ce soir , vous savez combien...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FrancésPortugués brasileño

Categoría Cotidiano - Cotidiano

Título
Ne m'attendez pas ce soir , vous savez combien...
Texto
Propuesto por Lu Gavazzi
Idioma de origen: Francés

Ne m'attendez pas ce soir , vous savez combien il m'en coûte, mais tant que je penserai à vous, cela sera supportable.
Nota acerca de la traducción
<edit> "coute" with "coûte"; "penserais" with "penserai; "qu'il y a vous" with "à vous"</edit>

Título
Não me espere esta noite, você sabe quanto...
Traducción
Portugués brasileño

Traducido por sudastelaro
Idioma de destino: Portugués brasileño

Não me espere esta noite, você sabe quanto isto me custa, mas como estarei pensando você, será suportável.
Nota acerca de la traducción
O "vous" aqui é duvidoso, porque poderia ser "você" ou "vocês" (Não me espere... / Não me esperem...)

Como parece ser uma declaração de afeto, o que se esperaria no singular é um "tu", não um formal "vous" ("Ne m'attends pas ce soir, tu sais combien il m'en coûte, mais tant que je penserai à toi, cela sera supportable").
Última validación o corrección por lilian canale - 3 Agosto 2015 21:00