Përkthime - Japonisht-Portugjeze braziliane - konogoroStatusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:  
Kategori Fjali - Dashuri / Miqësi | | Tekst Prezantuar nga costa | gjuha e tekstit origjinal: Japonisht
genkidesu konogoro dodesuka? gomen kudasai motto ohanashishitakatta desu. |
|
| | PërkthimePortugjeze braziliane Perkthyer nga milenabg | Përkthe në: Portugjeze braziliane
Como estão as coisas com você nos últimos tempos ? Desculpe-me. Gostaria de conversar com você.
| Vërejtje rreth përkthimit | O texto está escrito de forma confusa, sem separação de palavras, o que dificulta a interpretação. Foi traduzido como estando escrito: Genki desu ka. Konogoro do desu ka? Gomen kudasai . Motto ohanashi shita katta desu. O inÃcio genki desu, caso tenha o "ka" no final, seria uma pergunta de como você está ? Caso não tenha, está sendo uma afirmação, de que tudo está bem. São apenas frases jogadas ? Caso seja, a tradução fica. Eu estou bem. Como está indo tudo recentemente. Desculpe-me. Precisamos conversar. |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga joner - 26 Gusht 2006 20:41
|